2009/03/15

Khakas

哈卡斯人又稱米努辛韃靼人、葉尼塞韃靼人等。主要分佈在俄羅斯哈卡斯自治共和國,部分分佈在克拉斯諾亞爾斯克等地。屬蒙古人種西伯利亞類型。使用哈卡斯語,分薩蓋、卡欽、克孜爾3種方言,屬阿爾泰語系突厥語族。1926年創制以斯拉夫字母爲基礎的拼音文字,1929年一度使用拉丁字母,1939年又改用斯拉夫字母。名義上信東正教,實際上仍信薩滿教等原始宗教。哈卡斯人原分成卡欽人、克孜爾人、薩蓋人、別爾季爾人和科伊巴爾人等5個氏族部落集團。17~18世紀時,在葉尼塞吉爾吉斯人、克特人和薩莫耶德人等基礎上,形成哈卡斯部族。俄羅斯中部哈卡斯共和國即以該民族命名。

哈卡斯人是在古代葉尼塞柯爾克孜人的基礎上發展形成的。古代葉尼塞柯爾克孜人的族稱在中國史書上曾先後被漢譯作“鬲昆”、“堅昆”、“結骨”、“黠嘎斯”、“轄嘎斯”、“乞兒吉斯”、“吉利吉斯”等。古代葉尼塞柯爾克孜人在歷史上曾建立過一個汗國,也有過文字,即“鄂爾渾·葉尼塞文”(突厥文)。10世紀初,他們先受契丹統治,13世紀初又受蒙古統治。在長期的戰亂和難以在當地繼續生存下去的情況下,他們不得不離開葉尼塞河上游一帶向中亞及新疆遷移。到16世紀末爲止,大部分葉尼塞柯爾克孜人都已離開了故土,只有少部分人留在了這裏。留下來的人們于17世紀時還建立過阿勒泰薩爾公國、耶澤爾公國等幾個小的公國,但仍受西部蒙古的管轄。隨著沙俄向東方的不斷擴張,葉尼塞河上游一帶的廣大地區於1703年並入沙俄。1707年並入俄羅斯之前哈卡斯人還沒有形成一個完整的民族,而是零散的遊牧部落。

哈卡斯人包括5個說突厥語的集團,即克欽人(Kachin,即哈斯人〔Khaas〕)、薩蓋人(Sagay)、別爾蒂爾人(Beltir)、克孜勒人(Kyzyl)和科伊巴爾人(Koybal)。他們的種族淵源不同,而且文化和日常生活也千差萬別。20世紀末期,俄羅斯境內的哈卡斯人有80,000人。

哈卡斯人與中國黑龍江省富裕縣柯爾克孜族初遷移來時曾使用過的語言也有不少共同的語言特點。黑龍江省的柯爾克孜族(吉爾吉斯人),在富裕縣有1,000多人。據說是18世紀隨一部分蒙古準噶爾部軍民東遷的,原住地就位於現在的哈卡斯地區。富裕縣的柯爾克孜語與新疆柯爾克孜語以及吉爾吉斯斯坦的吉爾吉斯語差別極大,基本上是另外一種語言。新疆的柯爾克孜語和吉爾吉斯斯坦的吉爾吉斯語屬於同一種語言的兩個方言,彼此差別很小。富裕縣柯爾克孜族曾信仰過薩滿教和藏傳佛教,從未信仰過伊斯蘭教。現在一般說漢語和蒙古語,原有的獨特的古柯爾克孜語瀕臨失傳。

哈卡斯人主要從事半遊牧業和狩獵,飼養細毛羊、牛和馬,兼事農業,種植小麥、燕麥、馬鈴薯等。經濟和文化落後。十月革命後,工農業得到發展,哈卡斯也成爲西伯利亞南部煤炭和電力工業重要基地之一。

Khakas women

Khakas riders

關於哈卡斯草原上的怪石

如果說太平洋復活節島上的石像歷史已經夠久遠,那俄羅斯哈卡斯地區的直立粗長巨石石雕還比它們早2000年。

大約4000年前,居住在俄羅斯哈卡斯的一些部落在米努辛斯克谷地豎起了不少神秘的直立粗長巨石石雕。這些部落到底是些什麽人呢?他們爲什麽要豎起這麽些超乎今人所想象的粗大石雕?那些重量有時達50噸的巨大石塊又是怎麽從山上弄下來的?

一些古怪的臉孔…

哈卡斯的石雕有各種各樣的形狀,有的呈圓柱形,有的是扁的,有的形狀不規則。在太陽初升或夕陽西下時候,有些突然呈現出人臉的輪廓:眼睛、鼻子和嘴。石頭上的人臉部分鑿出好些深槽,不少都刻下很多橫向條紋,頭頂上鐫刻的是獸角或古裏古怪的“皇冠”。

所有的雕像看上去都像是用同一種辦法鑿出來的:石匠挑好石料之後,先將要刻在上面的圖形勾畫一遍,然後鑿出槽,再用堅硬的石頭打磨。不僅白色和灰色的花崗岩,就連褐色砂岩上的圖像都看得一清二楚。

但並不是所有的“臉孔”都一模一樣。有些是圓形和橢圓形,眼睛是兩個小坑,嘴是一個橢圓形凹槽,鼻子是兩個小點;另一些是尖尖的下巴頦兒,直溜溜的鼻子。不過最經常看到的是面孔略圖。別具一格的獸形頭飾和橫切額頭的線條賦予這些偶像一種神話色彩。可奇怪的是,這些石頭上有些人臉圖像跟真人一模一樣 (長長的鼻子,吊眼梢,高顴骨),有的卻是極簡單的粗線條:眼睛是兩個小點,嘴巴是一條槽,乾脆就沒有鼻子。爲什麽會有這些不同呢?研究人員認爲,這是因爲這些圖像是不同時期居住在這一帶地方的西伯利亞不同民族所加工製作的。

石頭上所鐫刻的到底是上帝還是人呢?臉上的條紋、頭頂的“皇冠”和獸角又意味著什麽?據民族學家所掌握的資料,原始民族經常往臉上塗抹赭石、木炭和草木灰。有時是出於美學考慮,有時是爲了遮住臉,以防被打死野獸的報復,當然也不排除哈卡斯偶像上的條紋是一種化妝手段。考古學家們曾在當地古墓殘存的顱骨上發現紅赭石的遺迹。

哈卡斯的直立粗長巨石有些叫人想起北美印第安人的圖騰崇拜石柱,也像美拉尼西亞雕刻有人圖像的木柱和石柱。印第安人的圖騰柱代表神話中的祖先,美拉尼西亞人的木柱和石柱代表現代人的祖先。同樣,哈卡斯的石雕顯然也是刻的祖先或氏族的保護人。可怪就怪在幾乎所有的偶像表現的都是婦女,它們被稱之爲石婦,有石頭老嫗和石頭姑娘。因此完全可以想象,這片土地先民的保護人是故去的女薩滿或老太巫師。

多用途的偶像

關於哈卡斯直立巨石的用途,科學家們至今一直沒有定論。長期來都認爲,既然絕大部分石雕都立在墓地,說明它們只是普通的墓石而已。可後來發現,石雕和墳場分屬不同的歷史時期,而且有些偶像是晚些時候才搬到墳場上去的。

這些直立巨石最初很可能就是祭祀設施。人們怕它們,想討它們的好,千方百計想求得它們的保護,將它們奉若神明。一直到了19世紀,儘管幾千年來經過風雨和時間的剝蝕,當地居民還是對它們既害怕又敬仰。人們稱這些石頭爲神像,向它們敬獻供品。

但是,在哈卡斯走過一遭之後,發現有些直立巨石被擺放得亂七八糟,甚至還有倒著立的,這很可能是當地人不知什麽原因對其中的一些不再敬仰,還有把它們當成建築材料用的。專家們發現,如果石像不幫打獵,不幫治病或解決其他困難,人們會向它們投去責備的目光,還會啐上一口唾沫,甚至還有用鞭子抽打。

儘管如此,今天哈卡斯的不少直立巨石還是備受人們的尊敬,因爲他們認爲這些祭石能幫人治病,能除去他們身上的負能和增強他們的生命力,甚至有不少教授、醫務人員和銀行職工都對此深信不疑。他們認爲,既然公認金字塔在釋放地能,那哈卡斯的不少直立巨石照樣也在吸收宇宙能,因此它們的治療效果極佳。當地居民於是有去求它們中的一些送子的,據說還相當靈驗。

科學對那些石像能否送子暫時還無法證實,不過對另一些是否有醫療功能相當有興趣。薩爾貝克斯谷地的一座小丘上有兩塊石頭,一塊象徵女人,一塊象徵男人。人們認爲第一塊釋放的是負電,第二塊釋放的是正電。根據生物能場原理,人只須到跟前去站上一會兒,觸摸觸摸它們,幾次下來本人的生物能場就會有所改善。連地質學家也認爲這有一定的道理。現在有成千上萬的人湧向這裏,因爲他們都聽說這裏有石頭在同宇宙進行直接交流,將從太空獲取的能再釋放出來。

2009/03/08

Mongol Grassland

大草原 - TV series Genghis Khan

此曲爲內蒙古電視台成吉思汗第18集插曲.
內容描述鐵木真1206年在斡難河邊, 舉行庫力台大會, 建立大蒙古國時,
通天巫闊闊出以天神名義向鐵木真上尊號爲成吉思汗!!!
配上這首大草原, 氣勢恢弘, 舉世無雙!

如果是一匹駿馬你會向哪里飛奔
如果是一隻雄鷹你會在哪里盤旋
如果是英雄你的夢會在哪里留戀
駿馬呀雄鷹啊
好兒男都屬於你大草原
銀子一樣的白雲
少女一樣的藍天
乳汁一樣的河流
寬闊又舒曠
乳汁一樣的河流
寬闊又舒曠
蠕動牛羊的牧歌
水中五彩的金帆
野花遍地的草海
牛羊在撒歡
野花遍地的草海
牛羊在撒歡
馬頭琴想起的時候
所有的心在顫
暴風雪襲來的日子
英雄就會出現
呀啊~~~~~~
風吹了多少年
草綠了多少年
氈房裏的人們沒有改變
飛奔了多少年
遙望了多少年
馬背上的歲月天高地遠
就這樣綠到天邊
就這樣一萬年
就這樣生生世世我的大草原

2009/02/24

Beautiful Anthem of Buryat

Beautiful Anthem of Buryat

布里亞特人蒙古族的一支,分佈在西伯利亞貝加爾湖以北與色楞格河一帶,人口436000人,是西伯利亞較大的少數 民族,有自己的自治共和國,首都是烏蘭烏德。他們是世界上基因最接近大和族的民族,也是與大和人最完整保留扶餘人體質與基因的民族。布里亞特人的基因與蒙古人較遠

一般人認為最早提及布里亞特人的是蒙古秘史,是朮赤降服的一林木中百姓部落,名不里牙惕,但布里亞特一名很可能公元前就存在。很可能就是古書所說的"扶餘". 而且其發源地不一定離蒙古語族的祖先--東胡鮮卑族的發源地近。因此,其語言不太可能是和蒙古語言相近的。而它的鄰居很可能是丁零,柯爾克孜,古衛拉特,古布里亞特人有二支,一支東遷成為高句麗,百濟與大和族。另一支成為"東芬人",也就是俄羅斯聯邦科米,烏德穆爾特人,馬里,卡累利阿人,以及芬蘭的"拉普人"或"薩米"人。還有芬人的親戚薩摩耶特人,也就是"納乃特"人。東芬人的基因人與布里亞特人接近,與馬札兒人不接近,他們是說蒙古語言,但與中央蒙古文化認同極為不同的群體。他們的摔跤是高麗式與日本的相撲接近,與突厥-蒙古的摔跤不相似。到成吉思汗成立大蒙古國時代,才逐步被蒙古化,說蒙古語。

在元代,蒙古人把他們納入草原封建帝國的政治系統內。歸嶺北行省管理,元代的大可汗把黃金家族中的萬戶派到那裡行政,並傳授先進的草原封建社會或中原的生產技術,使森林中部落人口不減反增,成為一個新的蒙古人口殖民區,成為蒙古共同文化圈的一部分,已經具有"行政單位"的性質,清代在恰克圖條約歸俄羅斯,是西伯利亞較俄化的部落。後來成為泛蒙古主義的支持者之一。中國的布里亞特人分佈在內蒙古自治區,人數不多。

2009/02/23

Suollar (Roads)

Suollar (Roads) - Song from Sakha

所有道路在這裡謙卑地走到盡頭,

邁向全世界的旅程也從這裡出發.

極北荒原的漫漫冬日,

流浪在西伯利亞的漫漫長路...

Roads (in English)

1) Having become the artery of wandering centuries,
Loiter Holly valleys.
Becoming the drop of that artery,
I leave for a distant way.

Chorus:
It turned out, that it is here,
Where paths and roads of entire world begin.
It turned out, that it is here, where famous and well-known roads
Come humbly to an end.

2) Becoming the randomly released arrow,
I willingly roam around the world.
And as if I've lost in the thick fog,
I am homesick on the foreign land.

Chorus:

3)But however, I go back home,
Ridiculing my journeys, which remoted me from it,
Leaving all problems behind, I am deeply immersed in my thoughts
And I gaze at my native Alaas.

Chorus:

*Alaas is a concept of 'home' for Sakha people. Originally, it's a round field bordered by woods usually with a lake in the center.
__________________________________

Дороги (in Russian)

1) Став артерией блуждающих столетий,
Мешкаются священые долины.
Став капелькой той самой артерии,
Я с рвением отправляюсь в дальний путь.

Припев:
Оказывается, всего лишь навсего здесь
Начинаются тропы и броды всего мира.
Оказывается именно здесь смиренно заканчиваются
Знаменитые и всем известные дороги.

2) Став случайно пущенной стрелой,
Я охотно и много блуждаю по свету.
И как-будто потерявшись средь густого тумана,
Грущу среди других на чужбине.

Припев:

3) Но как бы то ни было, я все равно возвращаюсь домой,
Осмеивая свои путешествия, отдалившие меня от него..
Оставив все проблемы, я погружаюсь в глубокие раздумья
И вглядываюсь в свой родной Алаас*.

Припев:


Алаас* - это маленькая полянка с озерком, окруженная лесом. Для народа Саха Алаас - это свой микрокосм, символизирующий неразрывную связь со священной землей предков, где каждый обретает особый изначальный, жизненный стержень для дальнейшей жизни.
____________________________________

Суоллар (in Yakut)

1) Мин үйэм улуу хорук тымырдара буолан
Айгысталлар ааран аартыктар
Ол хорук тымыр биир кыһыл таммаҕа буолан
Мин күө-дьаа тахсабын айан суолугар.

Хос ырыата:
Айгыстыыта суох мантан саҕаланаллар эбит
Аан дойду аарыгырар аартыктара
Манна кэлэн сэмэйдик түмүктэнэллэр эбит
Аан дойду суон сурахтаах суоллара.


2) Арыт ытыллыбыт быыра ох буоламмын
Ахсым айаннары айанныыбын
Арыт тумара да муннуктубут курдук
Туора дьон ыырдарыгар мунчаарабын

(хос ырыата)

(3) Оо.. ол эрээри хайаан да өтөхпөр төннөбүн.
Ыырбыт айаннаатыны иҥэрсийэн
Одуулуу түбэлэртэн кэлээт мынаа соҕуйа
Көрөбүн төрөөбүт алааспын.

(хос ырыата)
__________________________________

雅庫特人(Yakuts), 自稱薩哈人(Sakhas), 是突厥語民族之一, 也是西伯利亞人口最多的民族, 主要分佈於俄羅斯聯邦薩哈(雅庫特)共和國, 部分散居在克拉斯諾亞爾斯克北部埃文基和泰梅爾民族區, 以及馬加丹、庫頁島、黑龍江流域。人口約47萬, 是世界上居住地區最北與荒蕪的突厥人。

雅庫特人發源於貝加爾湖一帶, 是高車後裔, 而高車就是曾在中國歷史上留名的敕勒。 鮮卑人因北方的敕勒人使用車輪高大的車子,稱之為高車。敕勒又稱赤勒、鐵勒、高車、丁零(丁靈、狄歷)。最早生活在貝加爾湖附近, 在冒頓單于時臣屬於匈奴。南遷入中原的敕勒被南朝稱為丁零。漢朝擊潰北匈奴之後, 敕勒的地域開始南移, 與中原的漢人交往。公元4世紀末至6世紀中葉, 繼匈奴、鮮卑之後, 敕勒人和柔然人活動於中國大漠南北和西北廣大地區。在中原的丁零人曾建立翟魏政權。中世紀時, 高車人為防範蒙古人而北遷至極圈一帶至勒拿河及雅庫特共和國, 當地的維科揚斯克也是全世界最泠的地方。

4世紀中葉, 生活在陰山一帶的人大都已鮮卑化。著名的《敕勒歌》, 是北齊時敕勒人的鮮卑語的牧歌, 後被翻譯成漢語。敕勒人在北魏時期大量參加鮮卑人、漢人的戰爭, 其中大部和丁零人一起逐漸融入漢族。

現今, 雅庫特人使用雅庫特語, 內分多種方言, 屬阿爾泰語系突厥語族。1929年創制以拉丁字母爲基礎的拼音文字, 1939年改用斯拉夫字母。18世紀後期傳入東正教, 但直到20世紀初仍普遍信仰薩滿教。

過 去雅庫特人主要從事半定居的遊牧業, 飼養馬、麋鹿等。19世紀後半葉大批人改事農業, 種植大麥、小麥、燕麥、馬鈴薯和蔬菜。有些地區還從事狩獵和捕魚。手工業有鐵器和毛皮加工等。十月革命後,工農業有一定發展。工業有金剛石、黃金、錫、銻 等金屬開採和木材加工, 農業以種植馬鈴薯和飼料爲主。


關於世界寒極

奧伊米亞康(Оймяко́н, Oymyakon, 或譯阿米空, 63°15′N 143°9′E), 俄羅斯西伯利亞東北部一村莊, 屬薩哈共和國管轄。奧伊米亞康位於因迪吉爾卡河上游同名盆地中央, 東、南、西三面較高, 僅北面地勢較低, 造成其氣候極度嚴寒。

1926年1月26日, 奧伊米亞康地區記錄到-71.2C的極端最低溫度, 這是有人居住地區所測到的最低溫度, 僅有南極洲沃斯托克站測得的−89.2C氣溫比其低。但是也有人對此有所質疑, 因為奧伊米亞康的這個溫度並非直接測得, 而是間接推測出的。

奧伊米亞康一名來自薩哈語, 意為「不凍的水」, 由村莊附近的一眼溫泉而來。

上揚斯克(Верхоя́нск, Verkhoyansk
, 或譯維科揚斯克, 67°33′N 133°23′E)是薩哈共和國的一個城鎮, 位於亞納河畔, 接近北極圈, 距雅庫茨克約675公里。上揚斯克有河港、機場以及一間儲存動物軟毛的倉庫; 當地也是馴鹿飼養業的地區中心。根據2002年的人口普查, 上揚斯克的人口為1,434, 是俄羅斯人口第三少的城鎮。

上揚斯克冬季十分寒冷, 1月平均氣溫低至-50C, 紀錄到的低溫為1892年的-69.8C, 與奧伊米亞康並稱為北半球的寒極。當地逆溫的現象時有發生, 即氣溫隨著海拔升高。